Hey everyone,
2016 has almost finished, and this year was many exciting "firsts" for our team.
To start things off, we completed Beast Wars II / Beast Wars Special DVDs - a highly anticipated release among the English speaking Transformers community which was previously unknown to the West on the story and characters involved.
Beast Wars Metals Convoy's Great Transformation - A previously VHS only release which we re-authored from scratch to a DVD quality format for fans on both sides of the ocean. Additionally, it wouldn't have been complete with our subtitles in English.
One OK Rock - With our collaboration between both native Japanese and English team members, we've managed to be the first group to accurately translate many interviews and songs for our fans via our YouTube channel.
And finally, Rurouni Kenshin The Takarazuka Musical, which was a first for us to tackle a full-length musical. This project challenged us the most this year, as we worked diligently so that our Rurouni Kenshin fans could understand this incredible presentation. It was also a first that we also came to the realization that not all fandom groups are created equal. And in order to respect the wishes of the Takarazuka fandom and their concerns for the actresses and the Hankyu company as a whole, we decided to pull the public release.
In the coming year, please look forward to more of our releases from One OK Rock to Transformers.
Whatever you may be celebrating this holiday season, we at Karyuudo Fansubs wish you the safest and happiest of holidays with your loved ones. And no matter what type of fans you are, thank you for always reaching out to us with your honesty and respect towards us. Without you guys, we wouldn't have the drive and energy to continue these projects that we put so much love into.
See you in 2017!
The Karyuudo Fansubs Team
-------------------------------------------------------------------------------
皆さん、こんにちは。
2016年ももうすぐ終わりですね、今年は我々チームにとって、たくさんの「初めて」の事があり、エキサイティングな年となりました。
①まず一つめはビーストウォーズ・セカンドの全エピソードと、それに付随する特別DVDによるエピソードの英語への翻訳と字幕付けを完了しました。英語圏においてトランスフォーマー・ファンのコミュニティではその作業完了を待ち望んでいるファンの方たちがたくさんいました、そのストーリーと登場キャラクターについては日本以外のファンには未知の領域でしたので、その長い未知時代(18年)がとうとう終わった事はトランスフォーマー・ファンの間では嬉しい出来事でした。
②劇場版ビーストウォーズ・メタルス コンボイ大変身!:もともとはVHSのみのリリースのものをDVD品質に一から再び生み出しました。ですので、英語字幕付きですが日本のファン、海外のファン共々楽しめるようになっています。
③ワンオクロック:日本人と英語圏ネイティブのメンバーたちとチームを組んで、ワンオクロックの数々のインタビュー、歌などを日本語・英語字幕付きでユーチューブにてリリースしました。これからも我々の力の及ぶ限り、正確で質の高い翻訳を提供できるよう、チーム一同協力しながら、努力していきます。
④そして、最後に、宝塚歌劇団による「るろうに剣心」・・・これは狩人ファンサブが初めて手掛けたミュージカルでした。今年、このプロジェクトはいろいろな意味で私たちチームにチャレンジ(頭痛・心痛も含む)を与えました。海外の”るろうに剣心”ファンが宝塚歌劇団によるこの非常に素晴らしいパフォーマンスの内容を理解できるよう、英語字幕を付けましたが、完了の日を迎え一般公開をした直後に、世界中すべてのファングループが同様ではないという事を初めて知ることとなりました。英語圏の宝塚ファンの強い要望と彼らが持つ宝塚の俳優さんたちと阪急への懸念事項を考慮・尊重し、一般公開を断念する事となりました。
これから来る新しい年、ワンオクロックとトランスフォーマー関連のリリースは同様にしていきますので、楽しみにしていてくださいね。
ファンの皆様、よいお年をお迎えください。
狩人ファンサブチーム一同

Karyuudo Fansubs is a team dedicated to bringing you the best translations on the net. Our current focus is on untranslated Transformers series, as well as interviews, songs and concerts from J-Rock band, ONE OK ROCK. Keep a close eye out on our blog, because you never know what we'll release next! 狩人ファンサブは、ネット上において最上の翻訳を皆様にお届けしたいという情熱を持つメンバーが集まるチームです。只今の焦点は、未訳のトランスフォーマー・シリーズと、日本出身のロックバンド、 ONE OK ROCKのインタビュー、歌詞、コンサートなどです。次に何がアップされるか分かりません(気まぐれです)、頻繁にチェックしてみて下さいね!
Wednesday, December 14, 2016
Wednesday, December 07, 2016
Rurouni Kenshin: The Takarazuka Revue Musical - English Subbed
Update 12/13/2016: After careful discussion and consideration with both Takarazuka fans and our internal team, we've decided to remove this in order to protect the Takarazuka International fandom. Please note, that our release was intended for the Rurouni Kenshin fandom, and since we were not familiar with the Takarazuka fandom, we were not aware of the delicate situation they feel they're in. Going forth, Takarazuka fans can be relieved to know that we will not be planning on subtitling any further productions.
We thank those Takarazuka and Rurouni Kenshin fans who were kind enough to reach out to our Facebook page and provide a very open and honest discussion about their concerns. Having a professional and constructive debate goes a long way to ensuring that one's message gets across to both parties involved. We want to wish the best to the Takarazuka fandom, and hopefully one day Hankyu will offer all their productions with English subtitles so that fansubs like ours are not required.
All the best to our fans out there!
Karyuudo Fansubs Team
We thank those Takarazuka and Rurouni Kenshin fans who were kind enough to reach out to our Facebook page and provide a very open and honest discussion about their concerns. Having a professional and constructive debate goes a long way to ensuring that one's message gets across to both parties involved. We want to wish the best to the Takarazuka fandom, and hopefully one day Hankyu will offer all their productions with English subtitles so that fansubs like ours are not required.
All the best to our fans out there!
Karyuudo Fansubs Team
Sunday, October 02, 2016
Sunday, August 28, 2016
Wednesday, April 27, 2016
[Release] Beast Wars Metals: Convoy's Great Transformation (ビーストウォーズメタルス コンボイ大変身)
Hey everyone,
We're back with another release which you won't find anywhere else. We're proud to present to you a DVD quality release of Beast Wars Metals: Convoy's Great Transformation.
For those of you who are not aware, when Beast Wars Metals was released in Japan, there was a theatrical special which used footage from the Beast Wars season 3 episode called Cutting Edge. This special was released on VHS, but not on DVD. Fortunately, Walruslaw managed to get his hands on it, and was kind enough to capture a copy of the VHS cassette for us to use.
While the audio of the release was free of any issues, the video quality was definitely not up to par. However, there was some luck that with the release of the Music Matrix DVD (courtesy of Rockman666) we were able to get the opening of the special in a DVD quality format. However, this didn't solve the issue of the rest of the episode. Thus, we began a project to splice the DVD video from the US releases, and transpose them over top of the VHS footage so that it would match 1:1 (or close to it anyway!)
One of the biggest issues however, was the ending credits, which required a complete reconstruction from scratch. Using both Adobe Premiere Pro and Photoshop, we managed to put together a version which is extremely comparable to a retail copy - if it were to ever exist. We also would like to thank Primal Sabbath for his assistance with identifying each of the clips shown during the ending sequence, as well as Micchan’s assistance with the Japanese credits, so that it was possible to re-create the ending credits in its entirety. And last but not least, we’d like to make a big thank you to our translator, TAKA, who felt this release would not be complete without being subtitled in English for Western audiences.
What this release includes:
Beast Wars Metals: Convoy's Great Transformation (DVD Quality Version - MKV format)
- Original Japanese language with 2 optional sets of English subtitles The 1st set is with the original Japanese faction names, honorifics, and translated command code for changing modes
- 2nd set is for casual fans which replaces the Japanese factions names, character names, honorifics, and command code for changing modes into the Western names.
- This version contains no subtitles, as it has been included solely for reference to compare with our reconstructed version.
CD Singles (FLAC format)
Ano Yume no Kanata e ・WA! WA! Wonderland - C.O.A.
Videos (Various formats)
- Beast Wars Convoy's Great Transformation Commercials
Images (JPEG format)
- VHS Cassette Scan
- CD Single Scans
Friday, April 01, 2016
[Release] Beast Wars II / Beast Wars Special - The 20th Anniversary Collection
We are pleased to announce that Beast Wars II / Beast Wars Special - The 20th Anniversary Collection is now available.
You can find the download link HERE:
What this set includes:
Beast Wars II DVD Box Set in MKV format
- All 43 episodes in the original Japanese language with 2 optional sets of English subtitles
- The 1st set is with the original Japanese faction names, honorifics, and translated command code for changing modes
- 2nd set is for casual fans which replaces the Japanese factions names, honorifics, and command code for changing modes into the Western names. Character names remain the same.
Beast Wars Special DVD (3 episodes) in MKV format
- Beast Wars Clash Beast Warriors (Japanese language with 2 optional sets of English subtitles)
- Beast Wars II Lio Convoy’s Critical Moment (Original Japanese language with 2 optional sets of English subtitles)
- Beast Wars Metals (Japanese language with 2 optional sets of English subtitles + 2 Japanese Subtitles (From the original DVD) + original English language)
- The 1st set is with the original Japanese faction names, honorifics, and translated command code for changing modes
- 2nd set is for casual fans which replaces the Japanese factions names, honorifics, and command codes for changing modes into the Western names. Character names are replaced in Beast Wars / Beast Wars Metals with their Western names. The Beast Wars II Movie only replaces Convoy’s name with Optimus Primal.
A Complete Reference Guide
- A PDF Format Guide explaining translations, cultural references and information about the series
Extras
Soundtracks (FLAC format)
- Beast Wars II, Super Lifeforms, Transformers - CYBER MUSIC - Original Soundtrack
- Super Lifeforms, Transformers, Beast Wars II - Hyper Music ~ Soundtrack 2
- Movie edition of [Beast Wars ~ Super Lifeforms, Transformers ~ Special] Strongest Music Collection ~ Original Soundtrack
CD Singles (FLAC format)
GET MY FUTURE ・ SILENT MOON - Cyber Nation Network
GET MY FUTURE ・ SILENT MOON - Cyber Nation Network
Yume no Iru Basho ・ Konna Kimochi - Jun Yoneya
SUPER VOYAGER ・ Thank You, Mama - Cyber Nation Network
SPACE DREAMER ・ MY SHOOTING STAR - C.O.A.
WAR WAR! STOP IT ・ CAN WE PLAY OFF - Banana Ice
FOR THE DREAM - Mickey
Hajimari no Uta ・ Hateshinai kono (SORA) e - Katsu Seiji and Kenzō Isurugi
Tamashī no Evolution ・ BA-BI-BU-BE Beast Wars - Hironobu Kageyama / Hironobu Kageyama and The Ba-Bi-Bu-Be Bombers
Ano Yume no Kanata e ・WA! WA! Wonderland - C.O.A.
Sennen no Soldier ・HALLELUYAH - Hironobu Kageyama / Hironobu Kageyama, Mitsuko Horie, and The Ba-Bi-Bu-Be Bombers
Videos (Various formats)
- Clean Opening - GET MY FUTURE* (A clean version of the 2nd Opening called “SUPER VOYAGER” was not included in the box set.)
- Clean Ending - Yume no Iru Basho
- Beast Wars Special Trailer
- Beast Wars II Commercials
- Beast Wars II Natsukashii no Hero Show (Live Stage Play in Original Japanese language no subtitles)
Images (JPEG format)
- Beast Wars II DVD Box Set Scans
- Beast Wars Special DVD Scans
- Beast Wars II & Special VHS Cassettes Scans
- Beast Wars II CD Soundtrack Scans
- Beast Wars II CD Single Scans
- Beast Wars II Anime Cels
- Beast Wars II Tech Spec Cards
- Beast Wars II Korean Jan-Ken-Pon Cards
- Poster & Flyer Scans
Books & Magazines (CBR format)
- Beast Wars II Databook Scans
- Beast Wars II Encyclopedia Scans
- Beast Wars II The Strongest Playbook Scans
- Beast Wars Special Film Book
- Bombom Comic Magazine Scans
- TV Magazine Scans
- Beast Wars II Manga
FAQ (Also known as please read first before asking questions) :)
Question: What do I need to download this?
Answer: To be able to download these, you will need a BitTorrent client. We recommend Deluge, a simple BitTorrent client that will do the job with no advertisements or hidden surprises.
Once you install the application, you're ready to download from the torrent. Download and open the .torrent file, add it to Deluge, and the application will do the rest.
Once your download is complete, you can view this release with VLC.
Question: Will you release these on DVDs?
Answer: Sorry, we have no plans to do this.
Question: Are you planning on subtitling Beast Wars Neo?
Answer: We have no plans at this time to subtitle Beast Wars Neo. It doesn’t mean that we won’t do it, but we’ve just spent the past year putting together this project for everyone, so we need a break. :)
Question: Was this series very difficult to translate?
Answer: Yes and no. If a non-native Japanese were to translate this series on their own, there would probably be something lost or misinterpreted in the translation. Thankfully for our team, we have a wonderful friend and teammate named TAKA, who is a native born Japanese and fluent in both languages. She, like all of us, is a huge Transformer fan, and took a lot of time out of her busy schedule over the past year to script and translate the first draft of each episode. If there’s anyone you should be thanking for this series to have been translated, it’s her. :) On top of translating, there’s research that was needed to be done, since sometimes there’s references to old TV shows and movies in the series, and this needed to be explained. All of these instances have been recorded in the translator notes.
Answer: Yes and no. If a non-native Japanese were to translate this series on their own, there would probably be something lost or misinterpreted in the translation. Thankfully for our team, we have a wonderful friend and teammate named TAKA, who is a native born Japanese and fluent in both languages. She, like all of us, is a huge Transformer fan, and took a lot of time out of her busy schedule over the past year to script and translate the first draft of each episode. If there’s anyone you should be thanking for this series to have been translated, it’s her. :) On top of translating, there’s research that was needed to be done, since sometimes there’s references to old TV shows and movies in the series, and this needed to be explained. All of these instances have been recorded in the translator notes.
Question: Are you planning on translating all of the Japanese dub of Beast Wars and Beast Wars Metals since you have those two specials in the collection?
Answer: No. We did those two special episodes as an bonus for everyone, since they came on the same DVD as the Beast Wars II movie. We felt that doing this would give Western fans an idea on some of the changes to the dialogue that was done. We hope you enjoy them!
Question: Why are some of the character’s names different than certain Transformers fan and resource sites as well as from the IDW Beast Wars Sourcebook?
Answer: There are many Transformers fan sites out there which are great resources, with many fans devoting much time to put the information out there to help others understand / fill in the gaps on many different Transformers series. With respect to everyone, fan sites are not official (and neither are we) on how the character’s names are written. There is also some disagreement with how the IDW Beast Wars Sourcebook was created; and how many fans didn’t agree with the way some of the character’s names were spelled and their bios’ were written, since most of reference material was based from a fan page. Additionally, the spelling of some character’s names varies depending on which Japanese media related material you’re looking at. With that in mind, we’ve spelled the characters names on how we as a group felt. With several names such as Tasmanian Kid versus Tasmania Kid, or Autocrusher versus Autocrasher, there’s several ways you can write them into English. Bottom line, it’s how one interprets it based on the katakana characters.
Question: I would like to customize the subtitles for myself; how do I do that?
Answer: There’s a site called MKVToolNix which hosts various tools to extract the subtitles with. Once to extract the files you can edit them with a subtitling program called Aegisub. We’ve also included the fonts we used in the package so that they appear the same in your customized authored version. Generally speaking, most fan groups like to burn or hard subtitle their files into the video to prevent others from using them. However, we don’t follow this same practice and leave ours as soft subtitles, allowing one to turn them on or off while watching.
Question: I’d like to use your subtitles and translate this show into my native language and publicly release this. Are you OK with me doing this?
Answer: Absolutely! We kindly ask that you contact us either by PM, or on our Facebook page before doing so, as well as providing us the credit in the subtitles with your release. The more that others can get to watch and enjoy this series in their native language, the better it is for the entire community. :)
Question: For some reason, it doesn’t look like VLC is using the fonts properly. How can I fix this?
Answer: You can either copy all the fonts provided in the Extras folder into your fonts folder within C:\Windows\Fonts or right click on each of them included in the package and install them. Unfortunately, since I don’t use either OSX or Linux, I cannot provide any advice on how to install these on those operating systems. However Google can help you with that :)
Question: Are you getting compensated somehow?
Answer: No. Just as we did Car Robots, Zone and Legends of the Microns, we do these projects for free and for fans to enjoy. This series in particular is considered one of the holy grail's among fans, and we’re excited to be able to finally share it with everyone. We hope everyone appreciates the hard work and hundreds of hours that went into creating this.
Question: I have something I want to ask that wasn’t covered here.
Answer: By all means, do ask, and we’ll do the best we can to answer.
Thursday, March 31, 2016
Tuesday, February 23, 2016
Beast Wars II Progress Update
Hey everyone,
Just a quick update. We're at about 91% complete all the episodes, so we should have something out in the coming weeks. We hope you're looking forward to the release, and we appreciate your patience as we work hard to make sure that release (hopefully!) meets everyone's expectations.
Until then, keep coming back here for further updates!
Karyuudo
Sunday, February 07, 2016
LG-16 Slipstream Sequel Comic
Hey Transformer fans,
While everyone is patiently waiting for our next big release, we took a bit of spare time to translate one of the newer Legends Comics that are posted over at: http://tf.takaratomy.co.jp/toy/event/2014/06/web.html
Hope you enjoy it!
Tuesday, January 12, 2016
One OK Rock Fansubs
As most of you guys know, we're HUGE fans for One OK Rock. Thus, we've decided to set up a blog page to exclusively post the videos and interviews that we translate.
The site is as follows: http://oor-karyuudofansubs.blogspot.com/
The site is as follows: http://oor-karyuudofansubs.blogspot.com/
Friday, January 01, 2016
Transformers Fansubs Resource Page
Hey everyone, We've set up a separate page to help those fans out there have a simple one stop website solution to all the Japanese Transformers Fansubs (and Raw) materials that are available via Torrent. You can check it out by clicking the following link.
Tuesday, December 22, 2015
Saturday, November 21, 2015
Interview with ONE OK ROCK from The Rave
Hey everyone,
We took some time out to subtitle an interview for the Japanese ONE OK ROCK fans out there who might not be able to understand English completely. This is a YouTube only release, so please click on the video below to check it out! Enjoy!
Saturday, May 30, 2015
Transformers Robots in Disguise (2001) Box Sets 1 + 2
Hey Karyuudo Fansubs fans!
We had a few requests from our fans wanting to see what the Fox Kids / Saban Dub of Transformers Robots in Disguise (2001) was like. We managed to get our hands on the DVD box sets (which are now out of print and very difficult to get) and make them available in ISO format.
For those who've checked out the original Car Robots release that we did, you'll notice (other than the dubbing) that this series features a number of edits which differ from the Japanese version.
You can get the release here: http://www.nyaa.se/?page=view&tid=696277
Be sure to check us out on Facebook @ https://www.facebook.com/KaryuudoFansubs
Check out our YouTube page: https://www.youtube.com/channel/UCiVv_iu1yRtkpcxXgAQsQlA/videos
Wednesday, April 01, 2015
Beast Wars Second
I just wanted to take the time out to thank each and every one of you for your kind words and support throughout each of our projects, and for finally hitting 100 Likes on our Facebook page.
As many of you know, we've been hard at work on our next series and I'm sure a lot of you are excited to hear what we have in store. So today, I'm happy to officially announce that our next series will be Beast Wars Second. I'm sure a lot of you have been patiently waiting for this series to be subtitled for a long time, and we're excited to be able to bring this series to the Transformers fandom.
Many of you probably would like to know when this will be completed for release. Unfortunately we cannot provide a date for this release other than saying we're aiming for it to be completed this year. As most of you know, we don't usually announce our releases until the last minute when they're about 95% complete, however, with a series like Beast Wars Second, we understand how many of you out there want to see this completed, and at least now, you've got a confirmation that this is happening. When we are close to a release date, you will know through our Facebook page and through the forums that we frequent. For now, we'd like to reward everyone with a preview of what's to come.
Click on the following link for the preview
https://youtu.be/ay7NlqdGJlQ
Our next series!
Are you interested in finding out what our next series is? Check back on our Facebook page tonight to find out more details. Plus cast your vote for our reward to our fans for their support. You won't want to miss this!
https://www.facebook.com/KaryuudoFansubs
https://www.facebook.com/KaryuudoFansubs
Monday, February 16, 2015
Rurouni Kenshin (2012) + Deleted Scenes
Back in 2012 we released our subtitles for the live action Rurouni Kenshin film.
However, we used SRT subs and felt that a newer version with updated SSA subs as well as tweaks to our translation were in order. We have also included the deleted scenes in this release which are fully subbed for your enjoyment!
You can download our newest revision here
However, we used SRT subs and felt that a newer version with updated SSA subs as well as tweaks to our translation were in order. We have also included the deleted scenes in this release which are fully subbed for your enjoyment!
You can download our newest revision here
Sunday, February 01, 2015
Rurouni Kenshin: The End of a Legend
Hey fans,
At long last the (possible) final chapter to the Rurouni Kenshin films has now been completed.
We're proud to present to you Rurouni Kenshin: The End of a Legend.
Video: 1080p
Audio: Dolby 5.1
Subtitles: English
Please feel free to download our release here.
At long last the (possible) final chapter to the Rurouni Kenshin films has now been completed.
We're proud to present to you Rurouni Kenshin: The End of a Legend.
Video: 1080p
Audio: Dolby 5.1
Subtitles: English
Please feel free to download our release here.
Saturday, January 31, 2015
Utada United 2006 WOWOW 720p - Re-release
Back in 2007 Karyuudo Fansubs translated one of our all-time favorite concerts, Utada United 2006.
Recently we were able to acquire a HD Broadcast from WOWOW of this same concert and felt it justified a re-release.
Our subtitles include translations of all the songs as well as Hikki's dialogue with her fans in the crowd.
We hope that if you didn't have a chance the first time around to get this release, that this will make up for it.
Enjoy!
You can download our release from here
Subscribe to:
Posts (Atom)